gabuさん
2023/07/17 10:00
こっちを見て を英語で教えて!
授業中に、児童に「よそ見せずにこっちを見て」と言いたいです。
回答
・Look this way.
・Look over here.
・Check this out.
Please, look this way and stop getting distracted.
「お願いだから、よそ見せずにこっちを見て。」
「Look this way」は、「こちらを見て」という意味の英語表現です。このフレーズは、相手に自分の方を見るように指示するときに使います。例えば、写真を撮る際にカメラに向かってポーズをとるように指示したり、自分が何かを示して見せたいとき、または話を聞いてほしいときなどに使えます。また、相手の注意を引きたい場合や、自分の話を聞いてほしいときにも使われます。ニュアンスとしては、一般的には命令形ではありますが、話す人との関係性やトーンにより、強い命令から軽いお願いまで様々です。
Look over here, don't let your attention wander.
「よそ見せずにこっちを見て。」
Check this out, don't look around, focus here.
「こっちを見て。よそ見しないで、ここに集中して。」
Look over hereは、リスナーの注意を特定の場所や方向に向けたい時に使います。一方、Check this outは、特定の物や事象についてリスナーに見てもらいたい、またはその物や事象についての意見を求める時に使います。Check this outはよりカジュアルで、新しい発見や面白いものを共有したい時によく使われます。
回答
・Look over here.
・Look at me.
Look over here.
「こちらを見て」の意味になります。look overで「見渡す、調べる」と言う意味です。
例文
Don’t look away. Look over here.
「よそ見しないで。こっちを見て。」
look away「よそ見をする」は、他にはlook asideとも言います。
Look at me.
「私を見て(こっちをみて)」話している人に集中させる時に言うフレーズですね。
例文
Look at me . I’ll take your photo now.
「こっち向いて。今、君の写真撮るから。」
他にはLook this wayとも表せます。参考にしてみて下さい。