Utada

Utadaさん

2023/07/17 10:00

ここで問題です を英語で教えて!

授業中に児童に質問をしたいので、「では、ここで問題です」と言いたいです。

0 368
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/25 00:00

回答

・Here's the question.
・Here's the catch..
・Here's the issue.

Here's the question, kids.
「では、ここで問題です、みんな。」

「Here's the question.」は英語で「ここに質問があります」という意味です。プレゼンテーションやミーティング、ディスカッションなどで、次に出す質問や議論の主題を紹介する際に使われます。また、教師が生徒に問題を出す、あるいはクイズ番組の司会者が問題を出題する際などにも用いられます。一方で、ある事象や問題についての説明や議論を始める時にも「ここが問題だ」というニュアンスで使うこともあります。

Here's the catch... Can anyone answer this question?
「では、ここで問題です。誰か答えられますか?」

Here's the issue. is not typically used in this context. However, if you want to introduce a question or problem in class, you can say Here's the question.
Here's the question.
「では、ここで問題です。」

Here's the catchは主に、ある提案や計画が一見良さそうに見えるが、潜在的な問題や予想外の困難が存在することを指す時に使います。一方、Here's the issueは、すでに存在している問題や議論の主題を指す時に使います。Catchはより驚きや予想外の要素を含むことが多いです。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/29 09:20

回答

・Here’s the question for you
・Now, it’s time for the question.

Here’s the question for you.
「こちらにあなた達に質問があります」が直訳で「ここで問題です。」の意味になります。
Here’s ~はよく使うフレーズなので覚えておくと便利です。

例文
Everything is ready. Here’s your boarding pass and passport. Could you go to gate A, please?
「準備が全て整いました。こちらが搭乗券とパスポートです。ゲートAに向かって下さい。」

Now, it’s time for the question.
「今、質問の時間ですよ。」が直訳になります。こちらも「ここで問題です」の意味になります。Now, it’s time for〜もよく使うフレーズです。

例文
Now, it’s time for the quiz. Are you ready?
「ここで小テストの時間です。準備はいいですか。」

因みにquizはクイズ(謎解き)ではなく小テストを指します。昔、クイズだと思って楽しみにしているとテストなので少しガッカリしたのを思い出しました。
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV368
シェア
ポスト