HirokiMase

HirokiMaseさん

2023/07/13 10:00

強制解雇なんて問題外 を英語で教えて!

会社で、意味不明の濡れ衣を着せられて即日解雇されたので「強制解雇なんて問題外でしょ」と言いたいです。

0 394
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/13 11:13

回答

・Forced dismissal is out of the question.
・Laying people off is not an option.

「強制解雇は問題外だ」という意味です。

誰かを無理やりクビにすることは「絶対にありえない」「選択肢にすらない」と強く否定するときに使います。不当な解雇に反対したり、仲間を守ろうとしたりする、少しシリアスな場面で使われることが多いです。

I was fired on the spot for something I didn't even do. Forced dismissal is out of the question!
身に覚えのないことで即日解雇されたんだ。強制解雇なんて問題外だよ!

ちなみに、「Laying people off is not an option.」は「人員整理は絶対にしない」という強い決意を表すフレーズです。経営者が従業員の雇用を守る覚悟を示す時や、厳しい状況でも仲間を切り捨てることはあり得ないとチームに伝えたい時などに使えます。単なる方針ではなく、固い信念を感じさせる、力強くポジティブな一言です。

You can't just fire me on the spot based on some baseless accusation. Laying people off is not an option without proper procedure.
濡れ衣を着せて即日解雇だなんて。正式な手続きも踏まずに人を解雇するなんて問題外です。

ypanda95

ypanda95さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/17 18:57

回答

・forced dismiss of job is out of issue
・layoff of the work is out of the problem
・compulsory dismissal is impossible

「矯正解雇なんて問題外」は、次の通りに表現することができます。
forced dismiss of job is out of issue
forced = 強制
dismiss = 解雇
job = 仕事
out of issue = 問題外

layoff of the work is out of the problem
layoff = 強制解雇
work = 仕事
out of the problem = 問題外
out = 外、 problem = 問題
という意味で構成されている言葉です。

compulsory dismissal is impossible
compulsory = 強制
impossible = 問題外

役に立った
PV394
シェア
ポスト