Daiさん
2023/07/17 10:00
〇%まける を英語で教えて!
お店で、店員さんに「大量購入するので10%まけてくれませんか?」と言いたいです。
回答
・Can you knock [number] percent off?
・Could you do [number] percent off?
「〜パーセントまけてくれませんか?」と値引きをお願いする、少しカジュアルで直接的な表現です。市場や個人経営の店、フリマなどで値段交渉をしたい時に使えます。「Can you give me a discount?」より具体的な数字を出すことで、本気で交渉したい気持ちが伝わります。
Since I'm buying in bulk, can you knock 10 percent off?
まとめ買いするので、10%まけてくれませんか?
ちなみに、「Could you do [number] percent off?」は「〇〇%引きにしてもらえませんか?」と丁寧に値段交渉する時の決まり文句です。ダメ元で聞いてみる、というニュアンスで、市場や個人店、高額な買い物などで気軽に使える便利なフレーズですよ。
Since I'm buying in bulk, could you do 10 percent off?
大量購入するので、10%まけてくれませんか?
回答
・○% off
・○% discount
1. ○% off
off は「引き」を意味し、「○% 引き」つまり「○%まける」という意味になります。
例文
I will buy a bunch so won’t you give me a 10% off?
大量購入するので10%まけてくれませんか?
ここでいう bunch とは「大量」を意味します。won’t you 〜 の直訳では「〜しない」になりますが、意味は「〜してくれない」と尋ねる際の表現です。
2. ○% discount
discount とは「割引」を意味し、「○% まける」を指す表現です。
例文
Hey mom, can we get the ice cream? It’s currently holding a 5% discount sale.
ねぇ母さん、アイスクリーム買ってもいい?今5%割引のセールをやってるみたい。
Japan