Miyuさん
2022/07/05 00:00
肝に銘じる を英語で教えて!
上司から注意を受けたので「肝に命じます」と言いたいです。
0
200
回答
・take ~ to heart
・keep ~ in mind
I will take your advice to heart.
「あなたの助言を肝に銘じます」
この表現は、日本語における「肝」の代わりに「心臓」が重要な部分として使われていると考えれば、腑に落ちて覚えやすいかと思います。
また類似表現としては、keep ~ in mind 「心に留める」があります。何かを有用な情報として、覚えておくという意味の言い回しで、take ~ to heart よりはカジュアルです。
I will keep it in mind.
「心に留めておくようにします」
上記のフレーズは非常によく使われます。To take ~ to heart よりも軽く、「覚えておきます」程度の表現として幅広い状況にフィットしますので、ぜひ押さえておきましょう。
役に立った0
PV200