nozomu

nozomuさん

2023/07/17 10:00

~した方がよかった を英語で教えて!

体調がすぐれない中、無理して出勤したら仕事でへまをしてしまったので、「へまするくらいなら休んだ方がよかった」と言いたいです。

0 241
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/06 11:39

回答

・should have 過去分詞形

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「~した方がよかった」は英語で上記のように表現できます。

こちらの表現は「後悔」を表すものになります。

例文:
I should have taken the day off instead of messing up.
へまするくらいなら休んだ方がよかった。

* mess up やらかす
(ex) I messed up at work, so I don’t want to go to work today.
仕事でやらかしたので今日は仕事に行きたくないです。

I should have studied harder when I was a student.
学生のとき、もっと熱心に勉強したほうがよかった。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV241
シェア
ポスト