nozomuさん
2023/07/17 10:00
~した方がよかった を英語で教えて!
体調がすぐれない中、無理して出勤したら仕事でへまをしてしまったので、「へまするくらいなら休んだ方がよかった」と言いたいです。
0
241
回答
・should have 過去分詞形
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「~した方がよかった」は英語で上記のように表現できます。
こちらの表現は「後悔」を表すものになります。
例文:
I should have taken the day off instead of messing up.
へまするくらいなら休んだ方がよかった。
* mess up やらかす
(ex) I messed up at work, so I don’t want to go to work today.
仕事でやらかしたので今日は仕事に行きたくないです。
I should have studied harder when I was a student.
学生のとき、もっと熱心に勉強したほうがよかった。
少しでも参考になれば嬉しいです!
役に立った0
PV241