mitsuruさん
2022/07/05 00:00
仮押さえ を英語で教えて!
ホテルで、婚礼担当者に「披露宴会場の仮押さえは可能ですか?」と言いたいです。
回答
・Tentative reservation
・Provisional booking
・Temporary hold
Is it possible to make a tentative reservation for the wedding venue?
「披露宴会場の仮押さえは可能ですか?」
「テンタティブ予約」は、確定的ではない一時的な予約を指します。特定の日付や時間、サービスなどを一時的に抑えておく場合に使われます。たとえば、ホテルの部屋を確保したいが、まだ日程が確定していない場合や、会議の日程を調整中で最終的な日時が決まっていない場合などに、「テンタティブ予約」を利用します。ただし、この予約は仮のものであり、最終的には確認を行わなければならないことを意味します。
Is it possible to make a provisional booking for the wedding venue?
「披露宴会場の仮押さえは可能ですか?」
Can we put a temporary hold on the wedding reception venue?
「披露宴会場を一時的に押さえることは可能ですか?」
Provisional bookingとtemporary holdは両方とも一時的に何かを予約または保留にすることを指しますが、それぞれ異なるコンテキストで使用されます。
Provisional bookingは主に宿泊施設やイベントの予約に用いられます。これは一時的な予約を意味し、詳細が確認され、全額が支払われるまで正式な予約は行われません。
一方、temporary holdは主に商品やサービス、または銀行口座の取引に対して使用されます。これは一時的にアクセスが制限されたり、特定のアイテムが他の人から購入されないように保留されたりすることを指します。
回答
・Tentative reservation
・Provisional reservation
Tentative reservation
「仮押さえ」「仮予約」
例文
Is a tentative reservation possible for the wedding reception venue?
「披露宴会場の仮押さえは可能ですか?」
Provisional reservation
「仮予約」
例文
Can we make a provisional reservation for the conference room on the 15th?
「15日の会議室の仮予約は出来ますか?」
これら2つよりもカジュアルで軽い表現として、Can we kinda reserve that spot?という表現もあります。
「その場所をちょっと押さえておく事出来る?」というニュアンスです。