kanachanさん
2023/07/13 10:00
流通システム を英語で教えて!
顧客と商談しているときに「是非弊社の流通システムをお役立てください」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Distribution System
・Circulation System
・Supply Chain System
Please feel free to leverage our distribution system.
是非弊社の流通システムをお役立てください。
ディストリビューションシステムは、商品やサービスが生産者から消費者へと届けられる一連のプロセスやネットワークを指します。これには、製造業者、卸売業者、小売業者などが含まれます。使えるシチュエーションとしては、製品の流通経路設定、販売戦略の立案、物流効率向上などが挙げられます。理想的なディストリビューションシステムは、コストを最小限に抑えつつ最大限の利益を生むための最適なルートを見つけ出すことです。
Please make good use of our circulation system.
是非弊社の流通システムをお役立てください。
Please feel free to take advantage of our supply chain system.
是非弊社の流通システムをお役立てください。
Circulation Systemは、主に生物学や医学の分野で使われ、体内の血液や他の体液の流れを指します。一方、Supply Chain Systemはビジネスや経済の文脈で使用され、製品やサービスが原材料の段階から消費者に届くまでの一連のプロセスを指します。したがって、ネイティブスピーカーは体の機能について話すときにはCirculation Systemを、製品の製造や流通について話すときにはSupply Chain Systemを使用します。また、Circulation Systemは具体的な生物の機能を、Supply Chain Systemは抽象的なビジネスのプロセスを示すため、それぞれの言葉が持つニュアンスも異なります。
回答
・distribution system
是非弊社の流通システムをお役立てください。
Please make use of the distribution system that we created.
distribution は分配、配給という意味でよく使われますが流通、販売という意味もあります。
distribution system で「流通システム」です。
英会話でよく見かける " 名詞 + 名詞 " の表現です。
soccer player サッカー選手
wine glass ワイングラス
上記は英会話でよく登場する表現で " 名詞 + 名詞 " になっています。
ちなみに形容詞は distributional です。
distributional 分配の~ 流通の~
the distribution system that we created. 弊社の流通システム
この created は invented に置き換えても同じ意味です。
create 創案する 作り上げる
invent 発明する 創作する
例文
流通システムの改良を検討します。
We will consider improving the distribution system.
※ consider to 不定詞は文法的に間違いになります!