Itakuraさん
2023/07/13 10:00
誘いを受ける を英語で教えて!
先約があったので、「誘いを受けたが断りました」と言いたいです。
回答
・Accept an invitation
・Take up an invitation.
・Respond positively to an invitation.
I had a prior engagement, so I had to decline the invitation I received.
先約があったので、受けた誘いを断らなければなりませんでした。
「Accept an invitation」は、直訳すると「招待を受け入れる」という意味です。何かのイベントやパーティー、会議などへの招待を受けた際に、その招待を受け入れて参加する意向を示すときに使います。ビジネスシーンやプライベートなど、様々なシチュエーションで使用可能です。また、一般的にはポジティブなニュアンスを持つ表現と言えます。
I had a prior engagement, so I couldn't take up the invitation.
先約があったので、誘いを受けることができませんでした。
Thank you for the invitation, but I already have plans for that day. I hope we can arrange another time.
お誘いいただきありがとうございますが、その日には既に予定があります。また別の機会を設定できることを願っています。
Take up an invitationとRespond positively to an invitationは同様の意味を持ちますが、使われる文脈が少し異なるかもしれません。Take up an invitationはよりカジュアルで、友人からの招待を受けるなどの日常的なシチュエーションで使われます。一方、Respond positively to an invitationはよりフォーマルな文脈で使われることが多く、ビジネスの招待や公式なイベントへの招待に対して使用されることが多いです。
回答
・I'm invited.
先約があったので、誘いを受けたが断りました。
Since I had a prior appointmnet, I rejected it after being invited.
☆「誘いを受ける 」は【I'm invited.】で言えます。
【be +動詞の過去分詞】で"受動態"です。
また誘う目的がある場合【be invited to~】「~するのを誘われる」となります。
ex. I was invited to go to the party . (パーティーに行こうと誘われた。)
invite = ~を誘う(他動詞)/招待(名詞)
prior~=先の~、優先の~(形容詞)
reject=~を断る(他動詞)
例文
友人に来ないかと誘いを受けましたが、たぶん無理です。
I was invited to come here by my friend, but I probably won't do.