
Rina Maruyamaさん
2025/02/25 10:00
言うとおりにしなければ報いを受けることになりますよ を英語で教えて!
上司がセクハラを迫ってきたときに「言うとおりにしなければ報いを受けることになりますよ」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・If you don’t do as I say, you will face the consequences.
・You’ll suffer the consequences if you don’t follow my instructions.
1. If you don’t do as I say, you will face the consequences.
言うとおりにしなければ報いを受けることになりますよ。
If you don’t do as I say は「言うとおりにしなければ」という意味です。
face は「直面する」という意味から、face the consequences は「結果に直面する」や「報いを受ける」というニュアンスがあります。
例文
If you don’t do as I say, you will face the consequences for your actions.
言うとおりにしなければ、その行動に対する報いを受けることになりますよ。
2. You’ll suffer the consequences if you don’t follow my instructions.
言うとおりにしなければ報いを受けることになりますよ。
suffer the consequences は「報いを受ける」、
follow my instructions は「私の指示に従う」という意味です。
例文
You’ll suffer the consequences if you don’t follow my instructions.
言うとおりにしなければ報いを受けることになりますよ。