Misuzu

Misuzuさん

Misuzuさん

鎌をかける を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

カフェで、親友に「彼氏に浮気をしていないか鎌をかけてみようかな?」と言いたいです。

Maisshimo

Maisshimoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/10 19:31

回答

・to trick ~ into telling the truth

I can try tricking him into telling his cheating.
「彼氏に浮気をしていないか鎌をかけてみることもできる」

日本語の「鎌をかける」そのものにあたる表現は存在しませんが、to trick ~ into telling the truth 「真実を言うよう仕掛ける」を使うことができます。

浮気という言葉の英訳には affair 「浮気、情事」がありますが、カジュアルな会話では cheating という口語表現を用いることが非常に多いです。To cheat とは「欺く、ズルをする、カンニングする」といった意味がありますが、「浮気をする」の意味でも用いられます。

0 130
役に立った
PV130
シェア
ツイート