Shintaro

Shintaroさん

2023/07/13 10:00

木に水をやる を英語で教えて!

ずっと暑い日が続いているので、「庭の木に水をやらなくちゃ」と言いたいです。

0 263
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/24 00:00

回答

・Water the tree.
・Give the tree a drink.
・Hydrate the tree.

We need to water the tree in the garden due to the continuous hot days.
暑い日が続いているので、庭の木に水をやらなくちゃ。

Water the treeは英語で、「木に水をやる」または「木を水やりする」という意味です。このフレーズは、庭いじりをしている時や、家族や友人に対して木に水をやるように指示する場面で使われます。また、乾燥した季節や、新しく植えた木に水を供給する必要があるときにも使えます。具体的な命令や、誰かに何かを頼むときの表現として使用されます。

It's been so hot recently, I need to give the tree a drink.
最近とても暑いから、庭の木に水をやらなくちゃ。

We need to hydrate the tree, it's been hot for days now.
暑い日が続いているので、庭の木に水をやらなくちゃ。

「Give the tree a drink」という表現は、比較的カジュアルで親しみやすいトーンを伴います。この表現は、子供たちや友人とのカジュアルな会話でよく使われます。一方、「Hydrate the tree」はよりフォーマルで科学的な表現で、専門的な状況や庭師や植物学者など、樹木のケアに関する専門知識を持つ人々との会話で使用されます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/05 21:58

回答

・water the trees

庭の木に水をやらなくちゃ。
I have to water the trees in the garden.

「木に水をやる 」は【water the trees】です。
「水をやる」は他動詞【water】です。
名詞「水」形容詞「水の」など色々な意味があります。
動詞の場合は自動詞と他動詞の意味を持ちます。

例文
小川で馬に水を飲ませる。(他動詞)
I water the house at the stream.

私は言葉をやわらげた。(自動詞)
I watered down my language.
変化 water-watered-watered.

役に立った
PV263
シェア
ポスト