Miyabi Hori

Miyabi Horiさん

Miyabi Horiさん

妙なる を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

言葉で言い表せないほど美しい音、と表現したいので、「妙なる琴の調べが聞こえてきた」と言いたいです。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/24 00:00

回答

・Mysterious
・Enigmatic
・Inscrutable

I heard the mysterious melody of a harp.
奇妙なるハープのメロディーが聞こえてきた。

「Mysterious」は英語で「神秘的」や「謎めいた」という意味を持ちます。未知の事象や秘密、解明できない事柄を指すことが多く、また、その人や事柄を魅力的にも感じさせます。例えば、語源や起源が不明な言葉や文化、解明されていない歴史的な事件、行動や思考が予測できない人などを「mysterious」と表現します。また、物語や映画の中で、物事が謎に包まれている状態や、主人公が解き明かすべき秘密等に対しても使用します。

The sound of the enigmatic harp resonated beautifully.
「妙なる琴の調べが美しく響き渡った。」

The sound of the koto that reached my ears was inscrutably beautiful.
私の耳に届いた琴の音は、言葉で表せないほど美しい、不可解な美しさだった。

EnigmaticとInscrutableはどちらも何かが理解しきれない、または解釈しきれない状況を表す言葉ですが、微妙な違いがあります。

Enigmaticは主に謎めいた、不思議な、神秘的な意味で使われます。何かが理解できない理由がその物事が複雑であるか、隠された意味があるからであることを示します。例えば、He gave me an enigmatic smile.(彼は私に謎めいた笑顔を向けた。)

一方、Inscrutableは、どんなに努力しても理解できない、または予測できないほど深淵で不可解な意味を指します。人の感情や物事の本質に対してよく使われます。例えば、Her motives were inscrutable.(彼女の動機は不可解だった。)

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/31 23:50

回答

・exquisite
・melodious

妙(たえ)なる琴の調べが聞こえてきた。
I heard a melodious tune of the Japanese harp.

「妙(たえ)なる」は「不思議に感じるくらい優れている様子」という意味です。
英語では【exquisite 】【melodious】などの形容詞で言う事が出来ます。

exquisite =洗練された、卓越した
melodious=旋律の美しい

「調べ」は「音調、音律」のことです。

例文
妙なる景色を経験した。
I experienced a exquisite scenery.

0 588
役に立った
PV588
シェア
ツイート