syoukoさん
2022/10/04 10:00
巧妙な を英語で教えて!
いつも巧みな言葉でさぼる子供に、「巧妙な言い訳は通用しないよ」と言いたいです。
回答
・Clever
・Ingenious
・Sophisticated
Your clever excuses won't fly anymore.
「巧妙な言い訳はもう通用しないよ。」
「クレバー」は、英語で「賢い」や「巧みな」を意味する言葉です。主に、知恵を生かして難題を解決したり、機知に富んだ行動をした人を指す表現として使われます。人間だけでなく、動物や機械が賢く行動する様子を表すのにも使えます。例えば、試験の問題を巧みに解ききった学生や、困難な状況を賢く切り抜けた人、人間の言葉を理解して行動するペット、人間のように思考するAIなど、場面いかんではクレバーと表現できます。
Your ingenious excuses won't work this time, kid.
「君の巧妙な言い訳は今回は通用しないよ、子供。」
Your sophisticated excuses won't work on me, you know.
君の巧妙な言い訳は私には通用しないんだよ。
Ingenious は、「独創的」「創造的」や、「工夫に富んだ」を意味し、何か新しい解決策や独特な考え方を表現する際によく使います。一方、 "Sophisticated" は、「洗練された」「高度な」や「複雑な」を意味し、より発展した、高度な、あるいは洗練されたものや行動を表現するための形容詞です。例えば、 "That's an ingenious solution!" は新たな革新的な解決策に対する賞賛として使われますが、 "He is sophisticated in his tastes." は人の洗練された趣味に対する説明として使われます。
回答
・clever
・ingenious
・shrewd
「巧妙な」は英語では clever や ingenious または shrewd などで表現できます。
※ clever は「賢い」という意味を持ちますが、ニュアンス的に「巧い」が含まれることが多いので、「巧妙な」にも使えます。
Clever excuses don't work. To be honest.
(巧妙な言い訳は通用しないよ。正直に言って。)
I easily found a ingenious trap.
(私は巧妙な罠を簡単に見破った。)
ご参考にしていただければ幸いです。