okita

okitaさん

2023/07/13 10:00

密閉容器 を英語で教えて!

忙しい時におすすめしたい料理法は作り置きなので、「おかずを作り置きして密閉容器に入れて保存しておくのがおすすめだよ」と言いたいです。

0 536
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/24 00:00

回答

・Sealed container
・Airtight container
・Hermetically sealed container

I recommend preparing your side dishes in advance and storing them in a sealed container when you're busy.
「忙しい時には、おかずを作り置きして密閉容器に入れて保存しておくのがおすすめですよ。」

「Sealed container」は「密封された容器」を意味します。主に食品や薬、化学物質などを新鮮な状態で保つため、または漏れ出す可能性のある液体や危険な物質を安全に保管するために使用されます。例えば、コーヒー豆を鮮度を保つために密封容器に入れたり、実験用の化学薬品を安全に保存したりします。日常生活においては、食品の保存や運搬によく使用されます。その他、密封された容器は医療の現場でも使われ、衛生的に薬品や試料を保存します。

I recommend prepping your meals in advance and storing them in an airtight container, especially when you're busy.
特に忙しいときは、事前におかずを作って密閉容器に保存しておくのがおすすめです。

I recommend preparing your side dishes in advance and storing them in a hermetically sealed container when you're busy.
忙しい時には、おかずを作り置きして密閉容器に入れて保存するのがおすすめですよ。

Airtight containerとHermetically sealed containerは基本的には同じ意味ですが、使用するシチュエーションやニュアンスが異なります。

Airtight containerは一般的な日常会話でよく使われ、食品や他の物を保存するための密閉容器を指します。例えば、コーヒー豆やクッキーを鮮度を保つために密封するための容器など。

一方、Hermetically sealed containerはより専門的な用語で、完全に密封されていて空気や液体が一切漏れないような容器を指します。これは主に科学実験や医療、工業などの文脈で使用されます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/31 23:32

回答

・enclosed container
・airtight container

作り置きして密閉容器に入れて保存しておくのがおすすめだよ。
After making it, it is recommended to store it in an enclosed container.

「密閉容器」は【enclosed container】で言えます。
enclosed=密閉の~
container=容器、入れ物
store=保存する

また【airtight container】も同じく「密閉容器」のことです。

例文
密閉容器に食べ物を入れておくと長持ちします。
If you put food in an airtight container, it will be fresh for a while.

役に立った
PV536
シェア
ポスト