ayon

ayonさん

ayonさん

末永い幸せを願っています を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

結婚式で、新郎新婦に「末永い幸せを願っています」と言いたいです。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/24 00:00

回答

・Wishing you everlasting happiness.
・May you find eternal joy and happiness.
・Wishing you a lifetime of bliss.

On your wedding day, I'm wishing you everlasting happiness.
結婚式の日に、あなたたちへ末永い幸せを願っています。

「Wishing you everlasting happiness.」は、「あなたが永遠に幸せでありますように」という意味です。結婚式や誕生日、新年、新しい人生の門出など、人々に幸せを祈る場面でよく使われるフレーズです。また、手紙やカードの最後に添えるメッセージとしても使えます。永遠の幸せを願うという深い思いや愛情を表現することができます。

On this joyful day, may you find eternal joy and happiness together. Congratulations on your wedding.
「この喜びに満ちた日に、あなたたちがともに永遠の喜びと幸せを見つけられますように。おめでとうございます。」

Congratulations on your beautiful union. Wishing you a lifetime of bliss.
おめでとうございます。二人の素晴らしい結婚を祝福し、末永い幸せを願っています。

May you find eternal joy and happinessは相手が永遠の幸せを見つけることを願う、よりフォーマルで重々しい表現です。例えば結婚式の祝辞など、特別な瞬間やセレモニーで使います。一方、Wishing you a lifetime of blissは一生の幸せを願う、よりカジュアルで日常的な表現で、誕生日のメッセージや新年の挨拶などに使うことが多いです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/30 17:39

回答

・I hope you will be happy forever.

末永い幸せを願っています
I hope you will be happy forever.
I hope you will always be happy.
I hope you will be full of happiness.

「~を願う」【hope~】
「永久に」【forever】
「~で満ちる」【be full of~】

またカードに書く場合に使われるメッセージなら下記のような感じです。
Best wishes to a special couple.
I wish your love grow forever.
Forever happy.
Happy ever after.
May this happiness last forever.

意味は全て「末永い幸せを願っています」です。

0 949
役に立った
PV949
シェア
ツイート