Mari

Mariさん

2024/09/26 00:00

すべてがうまくいくことを願っています を英語で教えて!

結婚式の準備中に「すべてがうまくいくことを願っています」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 655
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/20 15:44

回答

・I hope everything works out.
・I hope everything goes well for you.

「うまくいくといいね」という、相手を思いやる温かい気持ちがこもった表現です。

相手が困難な状況や、これから何か新しいことを始めるときに「あなたの状況が好転することを願っているよ」というニュアンスで使えます。友人や同僚など、親しい間柄で使うのが自然です。

I hope everything works out for your wedding preparations.
結婚式の準備がすべてうまくいきますように。

ちなみに、「I hope everything goes well for you.」は「うまくいくといいね」という感じで、相手の幸運を祈る温かい一言です。これから何かを始める人への応援や、しばらく会えない人への別れの挨拶など、様々な場面で気軽に使える便利な表現ですよ。

I hope everything goes well with the wedding preparations.
結婚式の準備がすべてうまくいきますように。

kate0829

kate0829さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/18 15:59

回答

・I hope everything goes well!

「全てがうまくいくことを願っています」は上記のように表現します。

hope〜「〜だと願う」
go well 「うまくいく」

例文
A:Tomorrow's my wedding day!
明日は結婚式なんだ!
B:That's great! I hope everything goes well!
いいね!全てがうまくいくといいね!

wedding day「結婚式の日」

個人的にはこのような場合、絶対にうまくいくよ!と声をかけています。

例文
A:I'm expecting a baby in October.
10月に出産予定なんだ!
B:That's great! I'm sure everything will go well.
いいね!きっと全てがうまくいくよ。

expect a baby「出産予定である」
sure「確か、確実に」

役に立った
PV655
シェア
ポスト