Nemoto

Nemotoさん

2023/07/13 10:00

暴力行為 を英語で教えて!

叩く、蹴るなど、相手に暴力を振るう時に「暴力行為」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 397
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/24 00:00

回答

・Acts of violence
・Violent behavior
・Aggressive conduct

Stop! These acts of violence will not be tolerated!
「やめて!このような暴力行為は許されません!」

Acts of violenceは「暴力行為」や「暴力的な行為」と訳され、物理的な攻撃や傷つける行為を指します。戦争、テロ、犯罪、家庭内暴力、いじめなど、個人や集団が他者に対して意図的に害を与える行為に使われます。また、暴力を含む映画やゲームの描写を指す際にも使われます。ニュースやディスカッション、レポートなどの文脈で多く用いられます。

His violent behavior, like hitting and kicking, is unacceptable.
彼の暴力的な行動、例えば殴ったり蹴ったりする行為は許されません。

His aggressive conduct, like hitting or kicking, is totally unacceptable.
彼の暴力行為、たとえば叩いたり蹴ったりするような行為は、全く容認できません。

Violent behaviorは物理的な暴力や傷つける行為を指すことが多く、攻撃的な行為が実際に行われる状況で使います。例えば、殴る、蹴る、物を壊すなどの行為が含まれます。一方、Aggressive conductは物理的暴力だけでなく、精神的な攻撃や威圧的な態度も含みます。言葉による威嚇や、強硬な態度、圧力をかける行為などもAggressive conductに該当します。だから、ある人が他人に対して攻撃的な態度をとりつつも、実際には物理的な暴力を振るっていない場合、その行為はAggressive conductと表現されます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/28 16:16

回答

・act of violence

暴力行為を厳しく取りしまる。
Strictly crack down on acts of violence.

「暴力行為」【act of violence】で言えます。
【violent attack】【violence】も同じ意味で使えます。
「暴力」【violence 】
「~を(厳重に) 取り締まる」【crack down (on)~】

例文
彼女に対する暴力行為は許されない。
Violence against her is not allowed.

子供に対する暴力を虐待と言う。
Violence against children is called abuse.

役に立った
PV397
シェア
ポスト