masatoshiさん
2023/07/13 10:00
歩き通学 を英語で教えて!
学校までどうやって行ってるの?と聞かれたので、「歩き通学だよ」と言いたいです。
回答
・Walking to school
・Walking commute to school
・Walking to school on foot
I'm walking to school.
学校まで歩いて行ってるよ。
「Walking to school」は「学校まで歩いていく」という意味で、主に子供や学生が自宅から学校まで徒歩で通学する様子を指します。日本の場合、特に小学生や中学生が安全なルートを使って集団で歩いて学校に通う姿をイメージすることが多いでしょう。また、朝の通学時間帯や放課後の帰宅時間帯など特定の時間帯に用いられることが多い表現です。
I have a walking commute to school.
学校まで歩いて通学しています。
I'm walking to school on foot.
私は歩いて学校に行っています。
「Walking commute to school」は通常、定期的なスクールへの徒歩通学を指す表現です。一方、「Walking to school on foot」はより一般的で、特定の日や単発の状況で学校まで歩いて行くことを指します。したがって、前者はより日常的なルーティンを表現し、後者は特定の出来事や一時的な行動を指すことが多いです。また、前者は通勤や通学の文脈でよく使われ、後者はより広範な状況で使われます。
回答
・walk to school
・go to school on foot
「歩き通学」は英語では walk to school や go to school on foot などで表現することができると思います。
I walk to school. I used to go by a bicycle, but I fell and injured myself, so I stopped.
(歩き通学だよ。前は自転車を使ってたけど、転んで怪我したから止めたんだ。)
※ちなみに on foot は「徒歩で」という意味を表せますが、walk に比べて、英語圏での使用頻度はかなり低い表現になります。(意味は通じると思います。)
ご参考にしていただければ幸いです。