kyouheiさん
2023/07/13 10:00
彼のどこがいいの? を英語で教えて!
友達があまり評判の良くない人と付き合っているので、「彼のどこがいいの?」と言いたいです。
回答
・What's so great about him?
・What's so special about him?
・What's his appeal?
What's so great about him?
「彼のどこがいいの?」
「What's so great about him?」のニュアンスは、その人がどうしてそんなに素晴らしいと思われているのか、どうして人々がその人を賞賛しているのかが理解できないという疑問や不満を表しています。言っている人はその人物の価値や魅力を認めていないか、または単に気づいていない可能性があります。このフレーズは、友人が新しいパートナーを紹介したときや、人々が特定の有名人や公的人物を賞賛している状況で使われます。
What's so special about him?
「彼のどこがそんなに素晴らしいの?」
What's his appeal? I don't see why you're with him.
彼のどこがいいの?どうして彼と付き合っているのかわからないよ。
What's so special about him?は、その人が他の人とは一体何が違うのか、何が特別なのかを問う表現です。ネガティブな意味合いを含むこともあります。一方、What's his appeal?は、その人がなぜ魅力的なのか、何が魅力なのかを問う表現です。主にポジティブな文脈で使われます。例えば、その人を評価する場面や、その人の魅力を説明する場面などで使います。
回答
・What do you like about him?
・What do you see in him?
「彼のどこがいいの?」は英語では What do you like about him? や What do you see in him? などで表現することができます。
To be clear, he doesn’t have a very good reputation, but what do you like about him?
(はっきり言って、彼の評判ってあまり良くないけど、あなたは彼のどこがいいの?)
※ What do you see in him? の場合は、"あなたの目には彼のどんないいところが見えてるの?"というようなニュアンスになります。
ご参考にしていただければ幸いです。