T.mifuyuさん
2024/08/01 10:00
冷やすのと温めるのとどちらがいいですか? を英語で教えて!
腰が痛いときに「冷やすのと温めるのとどちらがいいですか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Should I use heat or ice?
・What's better for it, heat or ice?
「温めるべき?それとも冷やすべき?」という意味です。
ケガをした時に「温湿布と冷湿布どっちがいいかな?」と迷うような状況で使えます。痛みや腫れがある時に、友人や専門家に「これって温めるのと冷やすの、どっちが正解?」と気軽に尋ねる定番フレーズです。
My back hurts. Should I use heat or ice?
腰が痛いのですが、温めるのと冷やすの、どちらがいいですか?
ちなみに、"What's better for it, heat or ice?" は「これって、温めるのと冷やすのどっちがいいんだっけ?」という意味です。捻挫や打撲など軽いケガをした時に、家族や友人に気軽に尋ねる感じで使えますよ。
What's better for it, heat or ice?
これって温めるのと冷やすの、どっちがいいんだろう?
回答
・Which is better to apply, ice or heat?
・Should I use ice or heat for my back pain?
1. Which is better to apply, ice or heat?
冷やすのと温めるのとどちらがいいですか?
Which is betterは「どちらがいいですか?」という疑問文になります。to applyは「当てる」という意味です。「冷やす」はiceですが「温める」はheatになります。もしhotを使いたい場合は、品詞をどちらも形容詞にしましょう。例)Which is better to apply, cold or hot?
2. Should I use ice or heat for my back pain?
冷やすのと温めるのとどちらがいいですか?
Should Iは「~すべきですか?」という意味です。useは「使う」という動詞です。for my back painは「腰の痛みに」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
関連する質問
- 体を冷やすより温めるのは簡単 を英語で教えて! テーブル席とカウンター席とどちらがよろしいですか? を英語で教えて! こちらにはライスかパンがついておりますが、どちらになさいますか? を英語で教えて! どちらかと言うと、こちらの方が好きです を英語で教えて! コーヒーとお茶、どちらがよろしいですか? を英語で教えて! どちらがいいか迷ってしまう を英語で教えて! 指紋認証と顔認証どちらがいい? を英語で教えて! その処理は、サーバーサイドとクライアントサイド、どちらで行っていますか? を英語で教えて! 英語と日本語はどちらが難しいですか を英語で教えて! 二つのうちのどちらか を英語で教えて!
Japan