Kazuha Satoさん
2023/07/13 10:00
晩ご飯出来たわよ! を英語で教えて!
自宅で、子供たちに「晩ご飯出来たわよ!」と言いたいです。
回答
・Dinner's ready!
・Supper's on the table!
・Grub's up!
Kids, dinner's ready!
「子供たち、晩ご飯出来たわよ!」
「Dinner's ready!」は、直訳すると「夕飯ができたよ!」となります。家庭内で、食事の準備が整った時に家族に向けて発する言葉です。このフレーズを使うと、食卓に呼び寄せるという意味を含んでいます。また、この言葉は一緒に食事をする人々に対しても使われます。親しみや愛情を込めた言葉であり、家族や友人が一緒に食事を楽しむ雰囲気を作り出すことができます。
Kids, supper's on the table!
「子供たち、晩ご飯出来たわよ!」
Grub's up, kids!
「晩ご飯出来たわよ、子供たち!」
Supper's on the table!とGrub's up!はどちらも食事の準備ができたことを伝える表現ですが、ニュアンスや使い方が異なります。Supper's on the table!はより一般的で、家庭的な状況で使われます。一方、Grub's up!はカジュアルで、インフォーマルな状況で使われます。また、grubはイギリス英語のスラングで、「食事」を意味します。だから、この表現は特にイギリス英語の話者によく使われます。
回答
・Dinner is ready!
・The evening meal is ready!
「晩ご飯出来たわよ!」は英語では Dinner is ready! や The evening meal is ready! などで表現することができます。
Dinner is ready! Please put away the toys you are playing with and take a seat.
(晩ご飯出来たわよ!今、遊んでるおもちゃを片付けて、席についてちょうだい。)
※put away(片付ける、捨てる、とっておく、など)
※be ready を使えば、"準備ができている状態"を表せます。
ご参考にしていただければ幸いです。