kokoro

kokoroさん

2025/02/25 10:00

晩ご飯を食べ終わったころ を英語で教えて!

夕飯が終わるころに電話があったので、「晩ご飯を食べ終わったころ、友達から電話がかかってきた」と言いたいです。

0 70
Karinto14

Karinto14さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/04 15:24

回答

・Around the time I finished eating dinner

「晩ご飯を食べ終わったころ 」は上記で表現できます。

「〜ころ」は around the time で表現できます。finish ( 動詞 ):「終える、済ます」+ doing で「〜し終える 」という表現で、finished (finish の過去形) + eating 「食べ終えた」という意味になります。Around the time I finished eating は「食べ終えたころ」となります。dinner ( 名詞 )は「晩ご飯、ディナー」です。

例文
Around the time I finished eating dinner, I had a phone call from a friend.
晩ご飯を食べ終わったころ、友達から電話がかかってきた。

have a phone call from ~ で「〜から電話を受ける」という表現です。 I had a phone call from a friend の直訳は「友達からの電話を受けた」ですが、「友達から電話がかかってきた」と解釈できます。

参考にしてみてください。

役に立った
PV70
シェア
ポスト