kawanakaさん
2023/07/13 10:00
年齢や性別を超えた を英語で教えて!
ゴルフを友達に勧めたいので、「ゴルフは年齢や性別を超えたスポーツだよ」と言いたいです。
回答
・Beyond age and gender
・Transcending age and gender
・Surpassing age and gender boundaries
Golf is a sport that goes beyond age and gender.
「ゴルフは年齢や性別を超えたスポーツだよ。」
「Beyond age and gender」は、「年齢や性別を超えて」という意味で、特定の事象や問題が年齢や性別に関係なく、全ての人に影響を及ぼすまたは関連することを示します。例えば、「この商品はbeyond age and genderで人気がある」は、その商品が男女や若者・高齢者を問わず、幅広い層に受け入れられていることを示しています。また、社会問題を議論する際、「この問題はbeyond age and genderであるべきだ」といえば、その問題が全ての人に等しく重要であると主張していることになります。
Golf is a sport that transcends age and gender.
「ゴルフは年齢や性別を超越するスポーツだよ。」
Golf is a sport that surpasses age and gender boundaries.
「ゴルフは年齢や性別を超えたスポーツだよ。」
Transcending age and genderは、年齢や性別が問題とならない、またはそれらを超越する状況を指します。これはより哲学的、あるいは精神的な観点からの表現で、年齢や性別の概念そのものがあまり重要ではない状況や、それらが個人の能力や価値を定義するものではないという考え方を示す場合に使われます。
一方、Surpassing age and gender boundariesは、年齢や性別によって設けられた社会的な制限や期待を超えることを指します。これはより具体的な行動や状況に対する表現で、年齢や性別による制約を打破することで、平等性や公平性を追求する状況に使われます。
回答
・transcend age and gender
・behind age and sex
「年齢や性別を超えた」は英語では transcend age and gender や behind age and sex などで表現することができると思います。
Golf is a sport that transcends age and gender. I can recommend you definitely.
(ゴルフは年齢や性別を超えたスポーツだよ。絶対オススメです。)
※ちなみに gender の場合は、「社会的な意味での性別」を表しますが、sex の場合は、「生物的な意味での性別」を表せます。
ご参考にしていただければ幸いです。