Sayaka Morimoto

Sayaka Morimotoさん

2023/07/13 10:00

理解の範囲を超えた を英語で教えて!

会議で斬新なアイディアが出たので、「彼の意見は理解の範囲を超えた」と言いたいです。

0 313
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/24 00:00

回答

・Beyond my comprehension
・Over my head
・Out of my depth

His idea is beyond my comprehension.
彼のアイディアは私の理解を超えています。

「Beyond my comprehension」は、「私の理解を超えている」または「私には理解できない」という意味で使われます。知識や理解の範囲を超えた複雑な事柄や困難な問題に対して使います。例えば、専門家でも理解するのが難しい高度な科学の理論や、非常に複雑な状況を指す際などに使われます。

His idea went completely over my head at the meeting.
会議で彼のアイディアは完全に私の理解を超えました。

His idea was so innovative, I felt out of my depth.
彼のアイディアはとても斬新だったので、私は理解の範囲を超えてしまったと感じました。

Over my headは理解できない状況や困難な問題を指す表現で、主に知識や理解の範囲を超えた事柄に使われます。例えば、難しい数学の問題や専門的な話題について言うことがあります。「This math problem is over my head」。一方、Out of my depthは自分が経験やスキル不足で対処できない状況を指す表現で、主に自分の能力や経験を超えた状況に使われます。例えば、新しい仕事や難しいプロジェクトについて言うことがあります。「I'm out of my depth in this new job」。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/26 01:03

回答

・His idea is so eccentric that no one can
・understand it.

彼の意見は理解の範囲を超えた。
His idea is so eccentric that no one can understand it.

eccentric は風変わりな、奇才なという意味です。
理解しがたい彼のアイディアを His idea is so eccentric. で表しました。
理解の範囲を超えた → 常識を逸脱したと解釈しています!

また so ~ that 構文を使い " あまりに~なので・・だ " という意味を分かりやすく表現しました。
この表現では that 以下が否定文の場合は " too ~ to " 構文に置き換える事が出来ます。

His idea is too eccentric for us to understand it.
最初の例文はこう表現する事も出来ます!

例文
彼は沢山の理解を超えた提案を持っている。
He has a lot of remarkable proposals.
ここでの remarkable は非凡なという意味です。

役に立った
PV313
シェア
ポスト