Suzuki Miho

Suzuki Mihoさん

2025/07/09 10:00

この決定による、影響範囲を教えてください を英語で教えて!

新しい方針が、自分の業務にどう関わるか知りたいので「この決定による、影響範囲を教えてください」と英語で言いたいです。

0 266
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/09 22:02

回答

・Could you tell me the scope of impact by this decision?

「この決定による、影響範囲を教えてください。」は、上記のように表せます。

could you ~?:~してください、~してくれます か?
・丁寧なニュアンス表現になります。
・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。

tell:教える、伝える、言う(動詞)
・「知っていることを伝える」という意味の「教える」を表します。
例)I will tell him.
彼には私が伝えるよ。

例文
I’m sorry to bothet you, but could you tell me the scope of impact by this decision?
お手数ですが、この決定による、影響範囲を教えてください。

※I'm sorry to bother you, but は「お手数ですが」「お手間をおかけしますが」といった意味で使われる定番の言い回しになります。
(bother は「悩ます」「困らせる」「迷惑をかける」といった意味の動詞になります)

役に立った
PV266
シェア
ポスト