yoheiさん
2023/07/13 10:00
日々変化する を英語で教えて!
妊娠中なので「日々変化する体形と格闘しています」と言いたいです。
回答
・Change every day
・Change on a daily basis
・Evolve constantly
I'm grappling with my body shape that changes every day due to pregnancy.
妊娠中なので、日々変化する体形と格闘しています。
「Change every day」は「毎日変わる」や「日々変化する」という意味です。主に、何かが連日のように違う状態になることを表現するときに使われます。例えば、気候、人の気持ち、市場の状況など、安定しないで常に変わっていくものに対して使うことができます。また、技術の進歩や社会の動きなど、急速に進化・変化していく状況を表すためにも使えます。また、「毎日新しいことを学ぶ」や「毎日自己改善をする」など、日々成長や進歩をする意味合いで使うこともあります。
I'm pregnant and grappling with my body shape that changes on a daily basis.
「私は妊娠中で、日々変化する体形と格闘しています。」
I'm constantly evolving with my changing body shape due to pregnancy.
妊娠中のため、日々変化する体形と常に進化しながら格闘しています。
Change on a daily basisとEvolve constantlyは似ていますが、異なる状況で使われます。Change on a daily basisは具体的な日常の変化を指し、例えば「彼の気分は日々変わる」のように使われます。一方で、Evolve constantlyはより長期的・抽象的な変化を指し、しばしば思想、技術、種などの進化を表します。例えば「テクノロジーは絶えず進化している」などと使います。
回答
・change from day to day
「change」は「変わる、変化する」、「day」は「日」、「from day to day」で「(変化などが)日ごとの」という意味があります。
例文
As I'm pregnant, I struggle with my body changing from day to day.
妊娠中なので、日々変化する体形と格闘しています。
→ここでの「格闘する」は実際の戦いではないため、英語として自然になるよう「struggle with(苦労する、取り組む、奮闘する)」を使って表現しています。
The business environment changes from day to day, so reading newspapers is essential.
ビジネスを取り巻く環境は日々変化するので、新聞を読むのが欠かせません。