Otoさん
2023/07/13 10:00
道に従って を英語で教えて!
道に迷っている人がいたので、「道に従って曲がると目的地に着きますよ」と言いたいです。
回答
・Follow the path
・Stick to the path.
・Stay on course.
Just follow the path and you'll reach your destination.
ただ道に従って進むだけで、目的地に着きますよ。
「Follow the path」は、「道をたどる」または「指示通りに進む」などと訳され、文字通りの意味だけでなく、比喩的な表現としても使われます。具体的な道筋を示す際や、特定のプロセスを進めるべきという指示を出すときに使われます。また、人生の進路やキャリア、あるいはある目標に向かうためのステップを指す表現としても使用されます。例えば、「自分の道を追い求める」、「成功への道を歩む」などといった具体的な道筋を指す場合にも使えます。
Stick to the path and you'll reach your destination.
「道に従って行けば目的地に着きますよ。」
Just stay on course and you'll reach your destination.
ただ道に沿って進み続ければ、目的地に着きますよ。
「Stick to the path」は、物理的な道やルートについて言及するときによく使われます。例えば、森や山でのハイキングなどで、迷子にならないためには指定の道を逸脱しないことが重要で、そのような状況で使われます。「Stay on course」は、比喩的な意味でよく使われ、人生の目標や計画について言及するときに使用します。例えば、困難な状況でも目標に向かって進むようにというアドバイスとして使われます。
回答
・go along the road
「along」は前置詞で「~に従って、~に沿って」、「road」は名詞で「道、道路」と言う意味があります。この表現で、「道なりに・道に従って」というニュアンスを出すことができます。
例文
Go along the road and turn, and you'll get to your destination.
道に従って曲がると目的地に着きますよ。
Thank you for driving. Please go along the road.
運転してくれてありがとうございます。道に従っていってください。
以下、英語で道案内をする際に役立つ表現をいくつかご紹介します。
・turn right/left at~:~を右/左に曲がる
・cross~:横断する
・go under:~をくぐる
・go straight until~:~までまっすぐ進む