miyochanさん
2024/08/28 00:00
係員の指示に従ってください を英語で教えて!
店内に「係員の指示に従ってください」と張り紙をしたいです。
回答
・Please follow the instructions of the staff.
・Please follow the directions given by our staff.
「スタッフの指示に従ってください」という意味です。
イベント会場や施設などで、安全確保やスムーズな進行のために使われる、少し丁寧で事務的な表現です。混乱した状況や、ルールを守ってほしい時に「ご協力お願いします」というニュアンスで使われます。
Please follow all staff instructions.
係員の指示に従ってください。
ちなみにこのフレーズは、単に「スタッフの指示に従ってください」という命令ではなく、「皆様の安全やスムーズな進行のため、ご協力をお願いしますね」という丁寧で配慮のあるニュアンスです。イベント会場や施設などで、混乱を避けたい時によく使われます。
Please follow the directions given by our staff.
係員の指示に従ってください。
回答
・Please follow the staff's instructions.
・Follow the directions of the staff.
1. Please follow the staff's instructions
係員の指示に従ってください
staff:係員、スタッフ(名詞)
instructions:指示(名詞)
例文
Please follow the staff's instructions while inside the store.
店内では係員の指示に従ってください。
2. Follow the directions of the staff
係員の指示に従ってください
directions:指示、指導(名詞)
staff:係員、スタッフ(名詞)
例文
Follow the directions of the staff at all times.
常に係員の指示に従ってください。
どちらも店内やイベントなどで掲示する際に適しています。
Japan