
hakamadaさん
2024/08/28 00:00
自分の心に従って生きなさい を英語で教えて!
どうすれば良いかわからないと悩んでいる人に「自分の心に従って生きなさい」と言いたいです。
回答
・Follow your heart.
・Live true to yourself.
「自分の心に従って生きなさい 」は、英語で上記のように表現することができます。
1. 「follow」は「後について行く、従う」という意味の動詞です。「Follow your heart」と言うと、「自分の心に従う」となります。
Follow your heart, and you’ll find your way.
自分の心に従って生きなさい 、そうすれば道が見えてくるよ。
2. 「Live true to yourself」は、「自分に正直に生きる」という意味で、自分自身を裏切らずに生きることを勧める表現です。今回のニュアンスに近い表現ができます。
Don't try to please everyone. Live true to yourself.
誰にでもいい顔をしようとしないで。自分の心に従って生きなさい。