SAERIさん
2024/08/01 10:00
直感には従った方がいい を英語で教えて!
感じていることを行動しようか悩んでいる友達がいるので、「直感には従った方がいい」と言いたいです。
回答
・You should follow your intuition.
・You just need to follow your heart.
・You should follow your hunch.
1. You should follow your intuition.
あなたの直感に従ったほうがいい。
intuition: 直感
follow: 従う
You should ~ は「~するべきです。」「~したほうがいい。」
2. You just need to follow your heart.
あれこれ考えずに、ただあなたの直感に従ったほうがいい。
just を使うことで、「あれこれ考えずに」「ただ」という表現をすることができます。
follow your heart 「自分の心のままに従う」という意味です。
3. You should follow your hunch.
あなたは自分の直感に従うべきです。
hunch: 直感、予感、第六感