Miki Nakamuraさん
2022/07/05 00:00
落とし所 を英語で教えて!
なかなか話の折り合いがつかない時に使う「落としどころが見つからない」は英語でなんというのですか?
0
134
回答
・middle ground
・compromise
The political parties can't seem to find the middle ground in their policies.
「その複数の政党は、政策の落としどころが見つけられないように思われる」
Middle ground という言い回しは、両者が歩み寄ったちょうど中間地点、すなわち落としどころを意味します。
他にも、compromise 「妥協」という言葉を使う方法もあります。この言葉は、to compromise 「妥協する」という動詞、compromise 「妥協」という名詞の両方が存在します。
I reached a compromise with my employer.
「雇用主との落としどころを見つけた」
役に立った0
PV134