kouji

koujiさん

koujiさん

天才とは1%のひらめきと99%の努力だ を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

友達が頭が悪いと落ち込んでいるので、「天才とは1%のひらめきと99%の努力だって言うじゃない」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/24 00:00

回答

・Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration.
・Genius is one percent spark and ninety-nine percent grind.
・Genius is one percent flash and ninety-nine percent sweat.

Don't be so hard on yourself. Remember, genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration.
そんなに自分を責めないで。天才とは1%のひらめきと99%の努力だって言うじゃない。

このフレーズは、天才とは1%のひらめきと99%の努力によって生まれるという意味を表しています。つまり、才能だけではなく、それを実現するための地道な努力が重要だということを示しています。アイデアやひらめきだけでは十分ではなく、それを具現化するための努力や汗水が必要であるという考え方を示しています。使えるシチュエーションとしては、例えば誰かがある目標に向かって努力しているが結果が出ていないときや、目標達成のための努力の大切さを伝えたいときなどに適しています。

Don't be so hard on yourself. Remember, genius is one percent spark and ninety-nine percent grind.
「そんなに自分を責めないで。覚えておいて、天才とは1%のひらめきと99%の努力だって言うじゃない。」

Don't feel down about not being smart. Remember, genius is one percent flash and ninety-nine percent sweat.
落ち込まないで、頭が悪いなんて思わないで。天才とは1%のひらめきと99%の努力だって言うじゃない。

両方のフレーズは「天才性は1%のインスピレーションと99%の努力から生まれる」という意味です。Sparkは一瞬の閃きやアイデアを指し、Grindは長時間にわたる努力や骨折り仕事を指します。一方、Flashは目立つ才能や能力を、Sweatは身体的または精神的な労働を指します。シチュエーションは同じでも、SparkとGrindはより知的な取り組みに、FlashとSweatはより物理的な取り組みに使われる傾向があります。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/26 22:38

回答

・Genius is 1 percent inspiration and 99

回答欄に入りきらないため、こちらで解説します。

Genius is 1 percent inspiration and 99 percent perspiration.
エジソンの名言ですので、もともとの英語表現があります。

「genius」は「天才」、「inspiration」は「ひらめき」、「perspiration」は「汗(sweat)」の上品な言い方です。「inspiration」と「perspiration」で韻を踏んでいます。

例文
A:I'm not smart.
私は頭が悪い。

B:They say 'Genius is 1 percent inspiration and 99 percent perspiration', so it will be okay.
天才とは1%のひらめきと99%の努力だって言うじゃない。

「頭が悪い・馬鹿だ」は「stupid」を使っても良いのですが、直接的な表現のため、上記例文ではやや優しい言い方(not smart)を使いました。

0 843
役に立った
PV843
シェア
ツイート