natsuho

natsuhoさん

2023/08/29 10:00

レースのひらひら を英語で教えて!

娘がロリータファッションに興味を持ち始めたので、「レースのひらひらした服ばかり着ています」と言いたいです。

0 222
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/13 11:45

回答

・fluttery lace

ひらひらしたは、英語で「fluttery」で表します。品詞は形容詞で、ひらひら動く、舞い落ちる、そわそわしたという意味があります。
レースは英語でも同じ「lace」で伝わります。名詞にも形容詞にもなります。動詞の「lace」になると、レースで飾るという意味に加え、紐を通すなどの意味もあります。

例文
My daughter is interested in Lolita fashion. She wears a lot of fluttery lace clothes.
娘はロリータファッションに興味があります。レースのひらひらした服ばかり着ています。
「be interested in」は「~に興味がある」という意味のフレーズです。

役に立った
PV222
シェア
ポスト