Miho

Mihoさん

2022/07/05 00:00

縁起でもない を英語で教えて!

大学入試当日に「雪道で滑って転んだりしないようにね!」と言われたので「縁起でもないこと言わないでよ!」と言いたいです。

0 179
rikumatsumoto200

rikumatsumoto200さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/29 11:52

回答

・Don't say things like that
・Don't jinx it

縁起でもない = Don't say things like that / Don't jinx it
英語圏には縁起という概念がないので、そんなこと言わないでという表現で代用します。
Don't jinx it by saying!
縁起でもないこと言わないでよ!

例文:
Don't jinx it by saying I might slip and fall on the snowy road on my way to the university entrance exam!
大学入試当日に雪道で転んだりしないようにね!なんて縁起でもないこと言わないでよ!

Don't say things like that about failing the test. Stay positive!
そんな試験に落ちるみたいな縁起でもないこと言うな。ポジティブでいこう!

I have a big job interview tomorrow. Don't jinx it by mentioning anything unlucky.
明日大切な面接があるんだ。縁起でもないことは言わないでね。

She's been working hard, so don't jinx her efforts with negative comments.
彼女は一生懸命頑張っているんだから、ネガティブな発言で縁起でもないことは言うなよ。

役に立った
PV179
シェア
ポスト