Kwakami

Kwakamiさん

2023/07/13 10:00

担任の先生が発表された を英語で教えて!

学年が上がって先生が変わるので、「担任の先生が発表っされたよ」と言いたいです。

0 439
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/23 00:00

回答

・The teacher in charge was announced.
・The appointed teacher was announced.
・The teacher assigned was announced.

The teacher in charge for the new school year was announced.
新学年の担任の先生が発表されましたよ。

この文は、特定のイベントやプロジェクト、授業などで指導を担当する教師が決定し、それが公表されたという状況を表しています。例えば、新しいクラブやプロジェクトが始まった際、その指導者として誰が選ばれたかを表すのに使います。また、新学期や新しい授業が始まる際に、そのクラスの担任や授業の担当教師が誰になるのかを発表する際にも使えます。

The appointed teacher for the next grade was announced.
「来年度の担任の先生が発表されたよ。」

The assigned teacher for the new grade was announced.
新しい学年の担任の先生が発表されました。

The appointed teacher was announced と The teacher assigned was announced は似た意味を持つが、微妙な違いがあります。Appointedは、特定の役割や職務に特別に選ばれ、任命された人を指す一方で、Assignedは、特定のタスクやプロジェクトに割り当てられた人を指します。例えば、学校の校長が新たに任命された教師を発表する場合はappointedを使い、特定のクラスや科目を担当する教師を発表する場合はassignedを使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/09 06:59

回答

・homeroom teacher has been announced
・classroom teacher has been announced

「担任の先生が発表された 」は英語では homeroom teacher has been announced や classroom teacher has been announced などで表現することができます。

The homeroom teacher has been announced. It seems like we're going to be in teacher 〇〇's class.
(担任の先生が発表されたよ。私達、〇〇先生のクラスに入るみたい。)

※「担任の先生」は my teacher, one's teacher のように表現されることも多いです。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV439
シェア
ポスト