doikazu

doikazuさん

2023/07/13 10:00

胎内記憶 を英語で教えて!

本で見た胎内記憶のことを説明したいので、「お母さんのお腹の中にいた時の記憶を、胎内記憶と言います」と言いたいです。

0 388
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/23 00:00

回答

・Prenatal memory
・Womb memory
・In utero memory

The memories from when we were in our mother's womb are referred to as prenatal memories.
「お母さんのお腹の中にいた時の記憶を、胎内記憶と言います」

胎教の一環として、妊娠中の親が子供に音楽を聴かせたり、話しかけたりする行為に基づいた記憶のことを指します。これは、妊娠中から新生児が環境を感じ取り、記憶する能力があるという考えに基づいています。この「胎内記憶」は、おなかの中で経験したことが生後の行動や発達に影響を与えるという仮説で、赤ちゃんが生まれた後も母親の声を認識したり、聞いた音楽に反応したりすることから、科学的な証拠も提供されています。

The memory of when we were in our mother's womb is called 'womb memory'.
「お母さんのお腹の中にいた時の記憶を、胎内記憶と言います。」

The memory of when we were in our mother's womb is referred to as in utero memory.
「お母さんのお腹の中にいた時の記憶」を、「胎内記憶」と言います。

Womb memoryとIn utero memoryは、胎内での記憶を指すので、意味は同じですが、使われる文脈は少し異なります。Womb memoryは一般的な会話や非科学的な討論でよく使われます。一方、In utero memoryはより科学的または医学的な文脈で使われることが多いです。つまり、In utero memoryは専門家や学者が使用する傾向があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/08 18:20

回答

・prenatal memory
・antenatal memory

「胎内記憶」は英語では prenatal memory または antenatal memory などで表現することができると思います。

Memories of being in the mother's womb are called prenatal memories.
(お母さんのお腹の中にいた時の記憶を、胎内記憶と言います。)
※ womb は「子宮」という意味になります。

※ちなみに prenatal と antenatal は同じような意味を持ちますが、antenatal はイギリス英語でよく使われます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV388
シェア
ポスト