Siennaさん
2023/07/13 10:00
足袋(たび) を英語で教えて!
着物屋で、店員に「足袋はどこに置いてありますか」と言いたいです。
回答
・Tabi socks
・Split-toe socks
足袋ソックスは、親指が分かれたユニークな形が特徴。和の雰囲気とモダンなスタイルを両立できるおしゃれアイテムです。
サンダルに合わせたり、スニーカーからチラ見せしたりと普段着のアクセントにぴったり。指が自由に動くので履き心地も快適ですよ!
Excuse me, where can I find the tabi socks?
すみません、足袋はどこにありますか?
ちなみに、split-toe socksは日本の「足袋(たび)」に似た、親指だけが分かれている靴下のことです。サンダルや下駄に合わせやすいのはもちろん、指が動かしやすいので踏ん張りが効き、スポーツや普段履きにも快適なんですよ。
Excuse me, where can I find the split-toe socks?
すみません、足袋はどこにありますか?
回答
・Tabi socks
Tabi socks
英語ではあまり海外の物の名前を翻訳する習慣がないため、翻訳するより名前を言ってから少し軽い説明を出すことが多いです。足袋はよく英語圏で知られている物なので、「tabi socks」 をそのまま述べるのが普通です。
例)
Where are the tabi socks located?
足袋はどこに置いてありますか。
*この場合で 「tabi socks」 で分かる人が多いですが、分からない場合は以下の例文のように説明しましょう。
例)
Tabi socks are a traditional type of split-toed Japanese sock.
足袋はつま先が二つに分かれている日本の伝統的な靴下である。
Japan