Bonnieさん
2020/02/13 00:00
法被(はっぴ) を英語で教えて!
居酒屋で、お店の人に「法被がユニフォームですか?」と言いたいです。
回答
・Traditional Japanese Happi coat.
・ceremonial robe
Is the Happi coat your uniform?
「法被はユニフォームですか?」
ハッピは日本の伝統的な衣装で、祭りやイベントでよく着られます。舞台の裏方や工事現場でも着用されており、所属や役職を示す役割もあります。一般的に直線的なデザインで、背中には家紋や組織の名前などが描かれています。襟がなく、前を重ねてヒモで留めるスタイルが特徴です。普段着としてはあまり用いられませんが、祭りなどイベント時には個性や一体感を出すアイテムとして役立つ服装です。
Is the ceremonial robe your uniform here?
ここでは法被がユニフォームですか?
"Happi coat"と"ceremonial robe"は、日本の伝統的な衣装を指しますが、それぞれ異なる文化的背景と使用の仕方があります。"Happi coat"は日常のお祭りや日本の伝統的なイベントでよく着られます。一方、"ceremonial robe"は、より重要で、公式な儀式や祭りで着用されます。それは結婚式や茶道、華道などの瞬間に着られることが多いです。したがって、ネイティブスピーカーはそれぞれの衣装の文化的な意味と関連する状況に基づいて使い分けます。
回答
・happi coat
法被がユニフォームですか?
Is Happi coat a uniform here?
happi coat=法被(☆法被は日本にしか基本ないのでそのままで使えます。)
ex.法被は日本のお祭りの伝統的なユニフォームです。
Happi is a traditional uniform for Japanese festival.
traditional uniform=伝統的なユニフォーム
ex. 法被は綿製なので、洗いやすいです。
The happi coat is made of cotton, so it's easy to wash.