Ronaさん
2023/07/13 10:00
想像つく? を英語で教えて!
老後の話をしている時に、友達に、「自分の老後、想像つく?」と言いたいです。
回答
・Can you imagine?
・Can you picture it?
・Can you envision it?
Can you imagine what your retirement will be like?
「自分の老後、想像つく?」
「Can you imagine?」は英語で「想像できる?」や「想像してみて?」という意味です。話し手が相手に、ある状況や事象を想像するように促すときに使われます。また、驚きや感動、あきれた気持ちなどを表現する際にも用いられます。たとえば、「彼が実は億万長者だったなんて、想像できる?」といった具体的なシチュエーションで使えます。
Can you picture your retirement?
「あなたの老後、想像つく?」
Can you envision your retirement?
自分の老後、想像つく?
Can you picture it?は具体的なイメージや状況を想像または視覚化することを求める表現です。一方、Can you envision it?はより抽象的で、未来の可能性や目標を想像することを求める表現です。例えば、部屋のレイアウトを説明するときはCan you picture it?を、未来のビジョンや計画を説明するときはCan you envision it?を使うことが多いです。
回答
・Can you imagine?
・Can you picture?
Can you imagine?
または、
Can you picture?
imagineは、日本でもそのまま使われる表現ですが、
イメージという意味合いになります。
また、pictureは名詞で使われることが多いですが
この場合には動詞で使っており、映し出すという意味になります。
この表現は日常でも使われる表現になりますので
ぜひ覚えておいてください!
Can you imagine yourself in retirement?
自分の老後、想像つく?
Can you picture yourself living in a different country?
別の国で暮らすことを想像つく?
参考にしていただきますと幸いでございます。