Monaさん
2023/07/13 10:00
全勝する を英語で教えて!
自慢したいので、「前回は全勝したんだよ」と言いたいです。
回答
・Sweep the board
・Win hands down
・Come out on top
I swept the board last time.
前回は全勝したんだよ。
「Sweep the board」は、英語のイディオムで「全てを制する」、「大勝利する」、「圧倒的な勝利を収める」といった意味を持ちます。主に競技や選挙、ゲーム等のコンテストにおいて、対戦相手を圧倒的に上回る勝利を収める際に使われます。例えば、選挙で全議席を獲得したり、スポーツのトーナメントで全試合を勝利し優勝したりする場合などに用いられます。
I won hands down last time.
「前回は全勝したんだよ。」
I managed to come out on top last time, you know. I won every game.
「前回は、僕がトップに立つことができたんだよ。全試合勝ったんだ。」
Win hands downは、競争や試合で圧倒的に勝つことを表します。これは、他の人よりもはるかに優れていることを示す表現です。一方、come out on topは、困難や競争を乗り越えて最終的に成功することを示します。これは、困難な状況から勝利をつかむことを強調する表現です。Win hands downは勝利が簡単であったことを、come out on topは勝利が苦労の末に得られたことを示す傾向があります。
回答
・Achieve a perfect record
・Win every match
全勝するを英語で表現すると
Achieve a perfect record
または、
Win every match
少し固い感じで書いてみましたが、
All win だけでも会話であれば通じますね。
「前回は全勝したんだよ」と言いたい場合には
Last time, I had a perfect record.
Our team managed to achieve a perfect record in the tournament.
私たちのチームはそのトーナメントで全勝することができました。
She won every game in the competition.
彼女はその競技会で全勝しました。