Julianneさん
2023/07/13 10:00
洗濯物を干して乾かそう を英語で教えて!
乾燥機は洋服がよく縮むので、「洗濯物を干して乾かしましょう」と言いたいです。
回答
・Let's hang out the laundry to dry.
・Let's air dry the laundry.
・Let's put the washing out to dry.
Let's hang out the laundry to dry, the dryer tends to shrink clothes.
乾燥機は洋服を縮ませる傾向があるので、洗濯物を干して乾かしましょう。
「Let's hang out the laundry to dry.」は「洗濯物を干しましょう」という意味です。家事をする際や、一緒に住んでいる人との日常的なコミュニケーションで使われます。直訳すると「洗濯物を外で乾かしましょう」となりますが、日本のように室内で洗濯物を干す文化のない地域では、単に「洗濯物を干す」という意味になります。
The dryer often shrinks our clothes, so let's air dry the laundry.
乾燥機は洋服をよく縮ませるので、洗濯物を干して乾かしましょう。
The dryer tends to shrink our clothes, so let's put the washing out to dry.
乾燥機は服を縮ませることが多いので、洗濯物を干して乾かしましょう。
Let's air dry the laundryとLet's put the washing out to dryは基本的に同じ意味ですが、ニュアンスや使用する地域により微妙な違いがあります。前者は一般的に洗濯物を自然に乾かすことを指し、特に屋内外のどちらで乾かすかは指定していません。一方、後者は特に屋外で洗濯物を干すことを指します。また、washingは主にイギリス英語で、laundryはアメリカ英語でよく使われます。
回答
・Let's hang the laundry to dry.
・Let's hang up the clothes to dry.
「洗濯物を干して乾かそう」を英語で表現しますと
Let's hang the laundry to dry.
または、
Let's hang up the clothes to dry.
hangは、ハングと発音しますが、
みなさんも日常でよく使われます、ハンガーからきています。
吊るすの意味合いがあるアイテムになりますね。
また、hang out というと、
この場合には、遊びに行くという意味合いになります。
I am going to hang out with my friends after school.
学校の後に、友達と遊びます。
参考にしていただきますと幸いでございます。