Gracieさん
2023/07/13 10:00
切ってからやり直す を英語で教えて!
オンラインで話している時に、画像が固まってしまったので「いったん切ってからやりなおしましょう」と言いたいです。
回答
・disconnect and then reconnect
・disconnect and connect again
1. disconnect and then reconnect
(切ってからやり直す)
「disconnect」は「接続を断つ」を意味し、「reconnect」は「再接続する」を意味します。インターネットに繋がらないときや、繋がりが悪いときに、接続設定をやり直す時の方法として使われます。
Oh, no! The screen froze. Let's disconnect and then reconnect.
(画像が固まってしまいましたね。いったん切ってからやりなおしましょう。)
screen :スクリーン、画像
froze:固まった;凍った
then:そして、その後
2. disconnect and connect again
(切ってからやり直す)
「再接続」を意味する「reconnect」は「connect again」と表現することもできます。
If your internet keeps dropping, you should disconnect and connect again.
(もし、インターネットが切断し続けるのであれば、いったん切ってからやり直すことをお勧めします。)
internet:インターネット
drop:切断する
should:~したほうがよい
ご参考になれば幸いです。
回答
・Start from scratch
・Go back to the drawing board
・Begin anew
Let's disconnect and start from scratch since the video has frozen.
画像が固まってしまったので、一度切断してからやり直しましょう。
「Start from scratch」は、日本語で「最初からやり直す」や「ゼロから始める」という意味を持ちます。
プロジェクトや計画がうまくいかなかった場合や、新たな取り組みを始めたいときなど、何かを最初からやり直すことを表現するシチュエーションで使われます。また、ゼロから作り上げたものを強調したいときにも使用されます。
"Go back to the drawing board"は、計画やアイデアを見直す必要がある場合に使われ、プロジェクトや作業で失敗や問題が発生したときに使用されます。
一方、「Begin anew」は新しい段階や人生の章を始めるときに使われ、主に人生の変化や新たな道を切り開く状況で使用されます。
「Go back to the drawing board」に関連する英語の豆知識です。
この表現は、もともと建築やデザインの分野で使われていました。何かプランがうまくいかなかったときに、設計図(drawing board)に戻って計画を見直すことから生まれた表現です。現在では、さまざまな計画やアイデアについて見直しを求める状況で広く使われています。