remon

remonさん

2024/08/01 10:00

ゼロからやり直してみれば? を英語で教えて!

同僚の企画がボツになったので、「ゼロからやり直してみれば?」と言いたいです。

0 435
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 11:56

回答

・Why don't you start over from scratch?
・How about a fresh start?

「最初からやり直してみたら?」という意味の提案フレーズです。行き詰まった状況で、今のやり方を捨ててゼロから始めた方が良いかも、と相手に優しく促す時に使います。仕事や創作活動、勉強など幅広く使えます。

The whole plan was rejected? Why don't you start over from scratch?
企画が全部ボツになったの?ゼロからやり直してみたら?

ちなみに、"How about a fresh start?" は、ケンカした相手と仲直りしたい時や、計画がうまくいかない時に「心機一転、やり直さない?」と提案するフレーアズです。過去を水に流して、もう一度ゼロから始めようよ!という前向きな気持ちを伝えるのにピッタリですよ。

How about a fresh start?
ゼロからやり直してみれば?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/11 10:02

回答

・How about starting over from scratch?

「ゼロからやり直す」は「最初から原点に戻ってやり直す」のニュアンスの慣用表現「start over from scratch」で表すことが可能です。

たとえば Let's start the plan all over again from scratch. で「ゼロから企画を仕切り直しましょう」の様に使う事ができます。

本件の構文は、「~してみれば?」と提案する内容なので「How about」を文頭に置いて上記解説のフレーズを動名詞句にして続けます。

たとえば How about starting over from scratch? とすれば「最初から(=ゼロから)やり直してみてはいかがでしょうか?」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV435
シェア
ポスト