kazuma

kazumaさん

2023/06/09 10:00

最初からやり直す を英語で教えて!

報告書に誤りが見つかったので「最初からやり直そう」と言いたいです。

0 298
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/15 00:00

回答

・Start from scratch
・Go back to square one.
・Begin anew.

Let's start from scratch on the report since we found some errors.
報告書に誤りが見つかったので、最初からやり直しましょう。

「Start from scratch」は、「ゼロから始める」または「一から始める」という意味の英語のフレーズです。元々はレースや競争で、最初からやり直すことを指す言葉でした。現在では、何か新しいプロジェクトを開始するときや、既存の計画がうまくいかなかった時に、全てを最初から再構築する必要がある場合などに使われます。また、手作りや自家製を意味する場合もあります。例えば料理で「スクラッチから作る」と言えば、既製品や半調理品を使わずに全て自分で作るという意味になります。

We found an error in the report, so let's go back to square one.
報告書に誤りを見つけたので、最初からやり直しましょう。

We found errors in the report, let's begin anew.
報告書に誤りが見つかったので、最初からやり直しましょう。

Go back to square oneは問題やプロジェクトがうまく進まず、再度最初から始める必要がある場合に使われます。たとえば失敗した計画や誤ったアプローチを指すのに使います。一方、Begin anewは新たなチャンスや機会を始めることを強調します。これは特に新しい生活、新しい仕事、新しい関係など、新しいスタートを切る際に使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/21 07:21

回答

・start over
・start from scratch

「最初からやり直す」は英語では start over や start from scratch などで表現することができます。

An error was found in the report we submitted yesterday, so let's start over.
(昨日提出した報告書に誤りが見つかったから、最初からやり直そう。)

※ start from scratch はイディオムなのですが、scratch(傷、ひっかき傷、など)が"スタートライン"という意味を表しています。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV298
シェア
ポスト