Bruno

Brunoさん

Brunoさん

心に留める を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

卒業式の先生の言葉が身に染みたので、「先生の言葉を心に留めておこう」と言いたいです。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/23 00:00

回答

・Keep in mind
・Bear in mind
・Take to heart

Let's keep in mind the words of our teacher from the graduation ceremony.
「卒業式で先生が言った言葉を心に留めておきましょう。」

「Keep in mind」は「心に留めておく」「覚えておく」「忘れないで」という意味を持つ英語のフレーズです。何か重要な情報や注意事項を伝え、相手にそれを覚えておいてほしいときに使います。例えば、「Keep in mind that the deadline is next week.」(締切は来週だということを忘れないで)といった具体的な使い方があります。また、アドバイスや指示を伝える際にもよく使用されます。

Bear in mind the words of our teacher from graduation, they really resonated with me.
「卒業式の先生の言葉を心に留めておこう、それは本当に私に響いたから。」

I will take the teacher's words at the graduation ceremony to heart.
卒業式で先生の言葉を心に留めておこうと思います。

Bear in mindは「覚えておく」「心に留めておく」という意味で、情報やアドバイスを忘れずに覚えておくことを要求するときに使います。一方、Take to heartは「深く心に刻む」「真剣に受け止める」という意味で、より深刻なアドバイスや批判を真剣に受け止め、それに基づいて行動するように求めるときに使われます。Take to heartは感情的な影響や個人的な変化を含みます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/26 10:09

回答

・keep in mind
・bear in mind

「心に留める」は英語では keep in mind や bear in mind などで表現することができます。

I thought I'd keep in mind what my teacher said to me at the graduation ceremony.
(卒業式でいただいた先生の言葉を心に留めておこうと思いました。)
※ graduation ceremony(卒業式)

※ちなみに 「クマ」という意味の bear と bear in mind(心に留める)の bear は意味は違えど、スペルと読みは同じになります。

ご参考にしていただれば幸いです。

0 629
役に立った
PV629
シェア
ツイート