Emaさん
2024/08/28 00:00
心に留める を英語で教えて!
忘れないようにお願いする時に使う「心に留める」は英語でなんというのですか?
回答
・Keep in mind.
・I'll bear that in mind.
「覚えておいてね」「心に留めておいてね」という、少し丁寧でやわらかいニュアンスです。
相手に何かを伝える際、「ちなみに、これだけは忘れないでね」と大切な情報や注意点を付け加えるときに便利です。アドバイスや念押しとして、ビジネスから日常会話まで幅広く使えます。
Please keep in mind that the deadline is this Friday.
金曜日が締め切りだということを心に留めておいてください。
ちなみに、「I'll bear that in mind.」は「覚えておきます」より少し丁寧な表現です。相手からのアドバイスや情報を「心に留めて、今後の参考にしますね」という前向きなニュアンスで使えます。必ずしも同意していなくても、相手の意見を尊重する姿勢を示したい時に便利な一言ですよ。
Please bear in mind that the deadline is this Friday.
金曜日が締め切りだということを心に留めておいてください。
回答
・Keep in mind
・Bear in mind
1. Keep in mind
「留めておく」「覚えておく」という意味です。
相手に重要な情報を覚えてもらいたいときに使える便利なフレーズです。
例文
Please keep your mum's advice in your mind.
お母さんの助言を心に留めておいてね。
2. Bear in mind
「心にとめる」「忘れないでおく」という意味です。
Keep in mind は注意する事柄などを伝える時に使われることが多いのに対し、Bear in mind は先生が生徒に何かを伝えるときなど、カジュアルなシーンで使われます。
例文
Bear in mind that the exam starts at 10am tomorrow.
試験は明日の朝10時に始まるから心に留めておいてね。
Japan