Averyさん
2023/07/13 10:00
条件が揃う を英語で教えて!
この家は私の全ての希望を満たしているので、「条件が揃った家だ」と言いたいです。
回答
・All the stars align
・All the pieces fall into place.
・Everything comes together.
This house is where all the stars align for me.
この家は、全ての条件が揃った私にとって理想的な場所です。
「All the stars align」は、全ての条件や状況が完全に整い、何事も順調に進むという意味を持つ英語のフレーズです。特に、予想外の好条件が揃った時や、何か大きな事を成し遂げるための絶好のタイミングを表す際に使われます。運命的な出会いや奇跡的な成功など、非常に幸運な状況を表現するのに適しています。
This house is where all the pieces fall into place for me.
この家は私にとって全ての条件が揃っている場所です。
This house is where everything comes together for me.
この家は全てが揃っている場所なんです。
All the pieces fall into placeは一般的に計画や予想が正確に実現し、すべてが予定通りになったときに使います。パズルのピースが適切な位置にはまるようなイメージです。「Everything comes together」は似たような状況で使いますが、これは異なる要素が一緒になって全体として成り立つことを強調しています。例えば、プロジェクトの各部分が予想外に上手く組み合わさったときなどに使われます。
回答
・meet requirements
・satisfy conditions
「条件が揃う」は英語では meet requirements や satisfy conditions などで表現することができます。
This is a house that meets all requirements. It was hard to find, but I finally got it.
(これは、全ての条件が揃った家だ。探すのは大変だったが、ついに見つけた。)
※ finally(ついに、ようやく、など)
※ちなみに satisfy は「楽しませる」「喜ばせる」という意味でも使えます。
ご参考にしていただければ幸いです。