Inoueさん
2025/07/29 10:00
条件に合う物件が、新たに出ましたら、またご連絡してもよろしいですか? を英語で教えて!
今回は決まらなかったが、継続して物件探しのお手伝いをしたいと伝えたい時に「条件に合う物件が、新たに出ましたら、またご連絡してもよろしいですか?」と英語で言いたいです。
回答
・Would it be alright if we contacted you again if a new property that meets your criteria becomes available?
・May we contact you again if a suitable property becomes available?
このフレーズは「ご希望に合う新しい物件が出たら、またご連絡してもよろしいですか?」という丁寧な確認です。
不動産屋さんが、今回は希望の物件がなかったお客様に対して使います。相手の許可を得ることで、しつこい印象を与えずに次の提案へ繋げたい、という配慮が感じられる丁寧な表現です。
Would it be alright if we contacted you again if a new property that meets your criteria becomes available?
もしご希望の条件に合う新しい物件が出ましたら、再度ご連絡させていただいてもよろしいでしょうか?
ちなみにこのフレーズは、「もし他に良い物件が出たら、また連絡してもいいですか?」と相手の許可を丁寧に求める表現です。不動産屋さんが内見後のお客さんに使ったり、希望の物件が見つからなかった時に「今後のご提案をしても良いか」と確認する場面で活躍します。押し付けがましくなく、相手を気遣うニュアンスが出せますよ。
May we contact you again if a more suitable property becomes available?
より条件に合う物件が出ましたら、またご連絡してもよろしいでしょうか?
関連する質問
- この物件にご興味がおありでしたら、お早めにご連絡いただくことをお勧めします を英語で教えて! お客様のご希望の条件を、もう一度お伺いしてもよろしいですか? を英語で教えて! よろしければ、お客様のお名前とお電話番号を伺ってもよろしいでしょうか? を英語で教えて! 考えがまとまったら、また連絡します を英語で教えて! 検査日程を組んでもらってもよろしいですか? を英語で教えて! もし、この物件を気に入っていただけましたら、お申し込みの手続きに進みますが、いかがなさいますか? を英語で教えて! 1つお願いをしてもよろしいですか? を英語で教えて! あらためて説明をお願いしてもよろしいですか? を英語で教えて! 明日お伺いしてもよろしいですか? を英語で教えて! トイレお借りしてもよろしいですか? を英語で教えて!