Aliさん
2023/07/13 10:00
書留速達 を英語で教えて!
郵便局で、局員に、「書留速達で送りたいです。」と言いたいです。
回答
・Registered Express Mail
・Certified Express Mail
・Registered Priority Mail
I would like to send this by registered express mail, please.
「これを書留速達で送りたいです。」
Registered Express Mailは、郵便物を速達で送ると同時に、発送から配達まで追跡可能な登録サービスを利用する方法です。大切な書類や価値のある物品を送る際に利用します。配達の証明として受領証が発行され、郵便物の安全管理が厳重に行われます。万が一、郵便物が紛失または破損した場合でも、一定の補償があるのが特徴です。
I would like to send this by Certified Express Mail, please.
「これを書留速達で送りたいです。」
I would like to send this by Registered Priority Mail, please.
「これを書留速達で送りたいです。」
Certified Express MailとRegistered Priority Mailは、郵便物の送付方法を指す用語です。Certified Express Mailは、追跡番号と受領証明が必要な急ぎの郵便物に使われます。通常、重要なビジネス文書や法的書類に使われます。一方、Registered Priority Mailは、追跡と保険が必要ながらも時間指定は必要ない郵便物に使われます。これは、価値のある小包や個人的な手紙に一般的に使われます。どちらもセキュリティと速度を重視するが、優先度や緊急性によって使い分けます。
回答
・registered express mail
・registered letter by express
「書留速達」は英語では registered express mail や registered letter by express などで表現することができます。
I would like to send it by registered express mail. Is it possible to deliver by Wednesday?
(書留速達で送りたいです。水曜日までに届けることは可能でしょうか?)
※ちなみに letter(手紙、文字、など) を使った表現ですが、英語では4文字からなる卑猥な言葉がいくつかあり、それを four-letter words と呼んだりします。
ご参考にしていただければ幸いです。